Creative translations for stage and screen
As a professional translator, I specialise in creative translation services, with a focus on stage and screen. I take a collaborative approach, working directly with writers, directors or producers throughout the translation process, to ensure their artistic vision is fulfilled. My work can be seen on YouTube and Vimeo, and recent clients include Genomedia, the Royal Court Theatre and the Cervantes Theatre. In my professional practice, I adhere to the provisions of the Society of Authors Translators Association Code of Ethics and ITI Code of Professional Conduct. For commissioned translations, I follow the CEATL guidelines for fair translations contracts and the ITI Model General Terms of Business for Commissioned Translation Work.
I am also Senior Lecturer in Translation Studies at Goldsmiths, University of London, where I lead the MA in Translation and the PhD programmes in Translation and Translation by Practice. I am founder of the Goldsmiths Translation Research Group, Deputy Editor of the Journal of Specialised Translation and until 2021 was an elected member of the Executive Council of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS). I am author of What is Cultural Translation? published by Bloomsbury Academic, as well as numerous works exploring translation and its connections with geopolitics, restorative justice, translation as creative practice and interdisciplinary approaches to translation theory and practice.