Research Portfolio

Maitland, S. (2017) What is Cultural Translation? London and New York: Bloomsbury;

Maitland, S. (2017) ‘A Review of Textbooks in Translation Studies’ in Lawrence Venuti (ed.) Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies. Abingdon: Routledge;

Maitland, S. (2015) ‘In-between’ a rock and a ‘third space’? On the trouble with ambivalent metaphors of translation. Translation Studies. 9 (1). p.17-32;

Maitland, S. (2015) Culture in translation: the case of British Pathé News. Perspectives: Studies in Translatology. 23 (4). p.570-585;

Maitland, S. (2015) Performing recognition: El castigo sin venganza and the politics of the literal translation. Bulletin of the Comediantes. 67 (1);

Maitland, S. (2012) Performing difference: Bodas de sangre and the philosophical hermeneutics of the translated stage. Quaderns: Revista de traducció. 19. p.53-67;

Maitland, S. (2012) Staging and Performing Translation: Text and Theatre Practice by Roger Baines, Cristina Marinetti and Manuela Perteghella reviewed in Translation Studies. 5 (3). p.379-382;

Maitland, S. (2011) Diccionario-guía de traducción español-inglés, inglés-español (Diccionarios UB) by Brian Mott and Marta Mateo reviewed in Jostrans: The Journal of Specialised Translation. 16. p.258-259;

Maitland, S. (2010) ‘Objects in the midst of other objects’: Cultural translation and the anxieties of otherness. International Journal of the Humanities. 8 (7). p.77-86.